Все мы встречали забавные переводческие ляпы. Но иногда от ошибок переводчиков не до смеха. Например, когда дело касается основополагающего документа страны.
Договор Вайтанги, положивший основу созданию Новой Зеландии как государства, был подготовлен всего за пару дней — на английском и языке маори, коренного народа страны. На перевод соглашения на маорийский британскому миссионеру и переводчику Библии Генри Уильямсу (Henry Williams) дали меньше суток. Но благодаря помощи сына он успел к дедлайну.
В итоге 6 февраля 1840 года представители Великобритании и племён маори подписали документ, который, среди прочего, гласил: “The Chiefs of the Confederation of the United Tribes of New Zealand <…> cede to Her Majesty the Queen of England absolutely and without reservation all the rights and powers of Sovereignty which the said Confederation or Individual Chiefs respectively exercise or possess, or may be supposed to exercise or to possess over their respective Territories as the sole sovereigns thereof”.
То есть договор обязывал маори «уступить её величеству королеве Англии полностью и без ограничений все права и полномочия суверенитета». На маорийский это было переведено так: "Ka tuku rawa atu ki te Kuini o Ingarani ake tonu atu – te Kawanatanga". Вот только на языке маори Kawanatanga означает не «суверенитет», а «правление» или «правительство». В обмен на защиту и установление порядка маори были готовы передать британской королеве управление своей страной, но не её суверенитет.
По итогам подписания соглашения 21 мая 1840 года британцы провозгласили свой суверенитет над Новой Зеландией.
Допустил ли переводчик эту ошибку намеренно? Об этом спорят до сих пор. Конечно, времени на перевод было мало, и Уильямс мог в спешке ошибиться. Но он мог и сознательно поменять «суверенитет» на «правление», посчитав, что так будет лучше или что иначе маори не подпишут договор.
В 1975 году был создан Вайтанговский трибунал, где разбирают связанные с договором споры и рассчитывают компенсации за ущерб, причинённый народу маори в период колониального управления. Но, несмотря на всю противоречивость, договор Вайтанги закрепил ряд основополагающих принципов новозеландского государства вроде равноправия и разумного сотрудничества. И по сей день 6 февраля в Новой Зеландии отмечается как национальный праздник.
Подпишитесь на рассылку
И я буду присылать вам публикации на почту раз в месяц